L’Art Étrange de Clark Ashton Smith
A
la suite du recueil de textes poétiques de Clark Ashton Smith traduits
par Jean Hautepierre et paru l’an dernier aux Editions de l’Oeil du
Sphinx, voici une étude très complète de deux thématiques majeures dans
l’oeuvre de Smith : son fameux poème épique intitulé Le Mangeur de Haschisch, ou l’Apocalypse du Mal, et la traduction d’une sélection de poèmes de Baudelaire en Anglais.
Postface d’Emmanuel Thibault.
David
Dunais est un spécialiste de la littérature fantastique et grand
passionné de Clark Ashton Smith, dont il a traduit plusieurs textes
encore inédits en français, certains à paraître à EODS. Il est aussi le
créateur et webmaster du site l’Index Fantastique (www.indexfantastique.fr) qui est une encyclopédie en ligne entièrement dédiée aux littératures de l’imaginaire.
254 Pages
Sommaire :
- Préface, par D. Sydney-Fryer
- Introduction
Première Partie : L’Art Étrange de Clark Ashton Smith
- L’Art Étrange de Clark Ashton Smith
Deuxième Partie : Le Mangeur de Haschisch
- Le Mangeur de Haschisch, ou l’Apocalypse du Mal (traduction de Jean Hautepierre)
- The Hashish-Eater, étude prosodique
- Le Hashish-Eater, un héritage romantique
Troisième Partie : Clark Ashton Smith traduit Baudelaire
- La traduction, forgeriez poétique
- Prosodie des traductions de Baudelaire par Clark Ashton Smith
- Triste Thuriféraire, un tombeau de Baudelaire
- Sept traductions de Baudelaire par Clark Ashton Smith :
- Alchimie de la douleur
- L’Aube Spirituelle
- La Béatrice
- Brumes et pluies
- Chant d’automne
- Les deux bonnes soeurs
- Les métamorphoses du vampire
Postface : L’option fantastique chez Clark Ashton Smith, une liberté libérante, par Emmanuel Thibault
- Introduction
Première Partie : L’Art Étrange de Clark Ashton Smith
- L’Art Étrange de Clark Ashton Smith
Deuxième Partie : Le Mangeur de Haschisch
- Le Mangeur de Haschisch, ou l’Apocalypse du Mal (traduction de Jean Hautepierre)
- The Hashish-Eater, étude prosodique
- Le Hashish-Eater, un héritage romantique
Troisième Partie : Clark Ashton Smith traduit Baudelaire
- La traduction, forgeriez poétique
- Prosodie des traductions de Baudelaire par Clark Ashton Smith
- Triste Thuriféraire, un tombeau de Baudelaire
- Sept traductions de Baudelaire par Clark Ashton Smith :
- Alchimie de la douleur
- L’Aube Spirituelle
- La Béatrice
- Brumes et pluies
- Chant d’automne
- Les deux bonnes soeurs
- Les métamorphoses du vampire
Postface : L’option fantastique chez Clark Ashton Smith, une liberté libérante, par Emmanuel Thibault
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire